大ヒット映画「ラ・ラ・ランド」。
男女の恋愛とそれぞれの夢を描いた、「ロマンチック・コメディ・エンターテイメント映画」です。
この映画は、ミュージカルシーンや歌のシーンも多いので、吹き替えと字幕はどちらが良いのかな?と気になったのでどちらが良いのかについてと。
吹き替えだと映画の印象が声優さんで決まってしまうので、どの役をどの声優さんが演じるのかについても迫っています。
目次
ララランドの吹き替え日本語版声優一覧
公開されて映画館で上映されているときは字幕でしか放映されませんでした。
配信動画・レンタルは吹き替え・字幕を選べますが、地上波で放映される場合は、吹き替えの場合がほとんどだと思います。
地上波で吹き替え放送する理由は、老若男女が視聴しやすいようにと言われています。
主役の2人の配役には、どんな声優さんが演じているのか、それは傾向があるのかについて取り上げていきます。
ミア役(エマ・ストーン) 声優(武田華)
主演女優賞は『ラ・ラ・ランド』エマ・ストーン!2度目のオスカーノミネートで初受賞 #アカデミー賞 #ララランド https://t.co/32mx4KG4iX pic.twitter.com/NfUjnvROKq
— シネマトゥデイ (@cinematoday) February 27, 2017
ミアの吹き替え声優は武田華さんです。映画ドラマ・アニメと数多くの吹き替えや声優を務めています。
エマ・ストーンの役柄の吹き替え担当は3回目になります。
・映画バードマン あるいは(無知がもたらす予期せぬ奇跡)サム役
・映画アロハ アリソン役 主演
セブ役(ライアン・ゴズリング) 声優(内田夕夜)
🎼ライアン・ゴズリング(セバスチャン)
いつか自分の店を持ち、大好きなジャズを思う存分演奏したいと願う売れないジャズピアニスト。
そんな愛する人と夢の間で迷うセブを切なくロマンティックに演じたのはライアン。甘い歌声と3か月間かけて習得したピアノで魅了する。#ララランド pic.twitter.com/W31hwQn5CV
— 映画「ラ・ラ・ランド」公式 (@lalaland0224) December 20, 2016
セブの吹き替え声優は内田夕夜さんです。内田さんも映画ドラマ・アニメと数多くの吹き替えや声優を務めています。
内田さんは、なんとライアン・ゴズリングの役柄の吹き替えを8回も担当しています。
他に有名なのは、レオナルド・デカプリオの役柄の吹き替えを5回担当、マット・デイモンは3回、他にも名だたる有名ハリウッドスターの役柄の吹き替えを務めています。
脇を固める俳優・女優・声優の方々
・キース役でセブの旧友(ジョン・レジェンド) 声優(祐仙勇)
・ローラ役でセブの姉(ローズマリー・デウィット) 声優(山賀晴代)
・トレイシー役でミアのルームメート「(キャリー・ヘルナンデス)英語版」 声優 (松村妙子)
・アレクシス役でミアのルームメート (ジェシカ・ロース) 声優(熊谷海麗)
・ケイトリン役でミアのルームメート(ソノヤ・ミズノ) 声優(石井未紗)
・ビル役でセブが働くレストランのオーナー(J・K・シモンズ) 声優(壤晴彦)
・グレッグ役でミアの元彼(フィン・ウイットロック ) 声優(橘潤二)
・デヴィッド役で5年後のミアの旦那(トム・エヴァレット・スコット) 声優なし
・ミアの母親 (ミーガン・フェイ) 声優なし
・ハリー役でキースのバンドのメンバー「(デイモン・ガプトン)英語版 」 声優なし
・カルロ役でミアに声をかける脚本家(ジェイソン・フュークス) 声優なし
・ジョシュ役でグレッグの兄(ジョシュ・ペンス) 声優なし
・ヴァレット役「(トレヴァー・リサウアー)英語版」 情報なし
・アリステア役でモジョのカメラマン「(マイルズ・アンダーソン)英語版」 声優 (宮崎敦吉 )
主演の2人に関しては、有名な俳優女優さんなので、ほぼ専属で声優さんがスタンバイしているのですね。
エマ・ストーンとライアン・ゴズリングは3度共演しているみたいなので、武田華さんと内田夕夜さんも3度目の声優共演なのかと思ったら今回が初みたいです。
エマ・ストーン役の吹き替えは武田華さんの3回が一番多異のですが、全体的にはバラバラな印象です。ライアン・ゴズリング役の吹き替えは内田夕夜さんの8回なのでかなり安定していますね。
なので、実績から見たら、吹き替えの相性は悪くはないんじゃないでしょうか。
ララランドは吹き替えか字幕どっちがオススメ?
吹き替えと字幕の好みについては、結局は個人の価値観の違いなのですが、ララランドについてはどうなのでしょうか。
注目するポイントとしてはミュージカル映画だということです。
口コミから少し見てみましょう。
・映像と字幕の両方を目で追うのが、疲れるが見応えは十分あります。
・吹き替えか字幕かは好みが分かれるので、あまり人にはお勧めしない。
・ミュージカル映画なので絶対字幕が良い。
・字幕を追うのがめんどくさいから吹き替えばかり見ている。
ほとんどの視聴者の方は、映画館で字幕で見ていますが、一番気になる劇中歌に関しては、吹替版では英語なので安心できそうです。
そこを吹き替えてしまうと、お間抜け感が半端ないですよね。
結局は、個人のこの好みの問題なので、劇場感を味わいたい方は字幕が良く、気楽に楽しみたい方は吹き替えの方が良いようです。
まとめ
・セブ役のライアン・ゴズリングの声優さんは内田夕夜さんが8回担当しているので安定感がある。ミア役のエマ・ストーンの声優は武田華さんが3回務めているので、それなりに安定感がありそうです。
・ミュージカル映画ですが、吹き替えでも劇中歌の部分は、吹き替えではなく字幕なので心配しなくても良いです。
・字幕か吹き替えは、どちらが良い悪いという具体的な口コミがなかったので、結局は自分の好みで視聴するのがおすすめです。
最後まで読んでいただき、ありがとうございました!
あわせて読みたい!ララランドに関する気になる記事はこちら
ララランドのミアの性格が最低でひどい!視聴者から嫌われる理由について
最近のコメント